أفلام ديزني هي عبارة عن متعة خالصة للكبار والصغار، لحظات مقتطعة من الزمان تحمل مجازفات رائعة ومشاعر جميلة، ومهما تقدم بنا السن تبقى أفلام ديزني رفيق الذكريات السعيدة
أفلام ديزني مدبلجةمنذ الوقت الذي أفصحت فيه مؤسسة ديزني الدولية عن قرارها باعتماد اللغة العربية الفصحى لدبلجة الأفلام تعويضًا من العامية المصرية، إستلمت المؤسسة نَقد عظيم من العرب نتيجة لـ المرسوم، وأطلق تغريدة كثيرون عام 2016 تحت هاش تاج #ديزني_لازم_ترجع_مصري لأنها من إتجاه نظرهم الأخف دمًا والأمتع والمناسبة لأفلام ديزني.أفلام ديزني بالعربيفي الطليعة كنت مغرمة بأفلام ديزني بنسختها الإنجليزية وبدون ترجمة، إلا أن مع مشاهدتي للدبلجة المصرية لهذه الأفلام، وجدت أن الأغاني لم تفقد جمالها، والجمل صارت أكثر كوميديا، وأقرب لي وتضحكني عديدًا، وكأن الفيلم قد صُنع بالأساس بالعامية المصرية.ذلك الإبداع الذي تمَكّن فريق الدبلجة المصري أن يقدمه للجمهور، جعلني انتظر النسخة الحديثة من كل فيلم تصدره ديزني، حتّى صدر المرسوم بجعل الدبلجة عربية فصيحة لاغير، وعدم الاعتماد على اللهجة المصرية، لأنهم يتوجهون إلى المساحة بأكملها، ولأنهم يرغبون في تعليم الأطفال اللغة والحفاظ عليها، وكل هذه المبررات.. واليوم أصدرت قرار أن أدعوكم لمشاهدة الدبلجة المصري من تلك الأفلام، ثم جربوا رؤيتها بالعربية الفصحى، والحكم لكم!.
1. مولان – Mulan – 1998
فيلم مولان هو أحب أفلام ديزني إلى قلبي، فكل ما سبقه من سلاسل الأميرات، كانت روايات لفتيات يبحثن لاغير عن الحب ويحلمن بالأمير الوسيم، كلهن جميلات ومثاليات ويحسن الفعل ويقع الجميع في حبه من النظرة الأولى، إلا أن حكاية الفتاة الصينية التي تذهب للخدمة العسكرية تعويضًا من أبوها العجوز وتتخفى في زي الذكور، كانت متنوعة اجماليًا، فمولان لم تكن مثالية، تستيقظ مجعدة الشعر، وتخفق في اختبار الخاطبة بهدف الزواج، وتفشل في جعل أسرتها تفخر بها في الافتتاح، ورغم كل هذا تحمل على عاتقها المسئولية بشجاعة لتحمي أبوها.. فيلم ممتع ومليء بخفة الظل التي تجيء على لسان موشو.. وقد رِجل الأدوار، اجتماع الخميسي وعلاء مرسي وماجد الكدواني.
وتم تقديم جزء ثان منه، لكنه لم يكن بروعة الأضخم.
تقدير Mulan: 7.6/10
Mulan II: 5.7/10
2. الأسد الملك – – The Lion King 1994
فيلم لا ينسى، صدر عام 1994 وحقق فوزًا هائلًا زمانها، ومازلنا نحفظ "إيفيهاته" حتى هذه اللحظة ونبكي في مختلف مرة نرى وفاة موفاسا وترجي سيمبا له ليستيقظ.. صوت محمد هنيدي وعبد الرحمن أبو زهرة لا يزال محفور بذاكرتنا.. صدر الفيلم بنسخة باللهجة المصرية في سنة إنتاجه، ثم تم تحديثها عام 2003 نتيجة لـ اعتراض القلة على كلمات تم استعمالها في الدبلجة، مثل التي جائت على لسان سكار حينما سأله سيمبا، "لما أضخم وأبقى ملك، سيادتك هتبقى إيه؟"، فتم مقايضة الرد من "هبقى طيشة" إلى "كمالة رقم".. وفي سنة 2013 تغير الفيلم إلى العربية الفصحى بعد أن اشترته شبكة الجزيرة.
وقد صدر الجزء الـ2 من الفيلم عام 1998، وقد كانت قصته تدور بخصوص حكم سيمبا، وصراعه مع كوفو خليفة عمه سكار، إلا أن في ذلك الجزء لم يتمم محمد هنيدي تأدية دور تيمون صوتيًا.
ونحن في سنة 2019 على تأهب لمشاهدة نفس الحكاية ومن إصدار ديزني إلا أن بصورة مغايرة، نأمل أن تكون بنفس جودة الفيلم الأضخم.
تقدير The Lion King 1994: 8.5/عشرة
تقدير The Lion King II: Simba's Pride 1998: 6.5/10
3. رواية لعبة – Toy Story – 1995
عن ماذا تتحدث ألعابنا، وكيف تفكر، وما هي الرابطة التي تربطنا بها، هل فكرت في ذلك يومًا؟!.. ذلك بالظبط ما يحكيه فيلم قصة لعبة، ولا تكمن عظمته في الحكاية لاغير، إلا أن أن يؤدي الصوت الأساسي في النسخة الإنجليزية توم هانكس، وفي النسخة العربية يحيى الفخراني، فما الذي يمكن أن يشكل أحسن من هذا.
قصة لعبة صدر عام 1995، ومن بعده جزء ثاني، ثم ثالث، وننظر الجزء الـ4 ذلك العام، فكيف يمكن أن يشكل وودي أي فرد آخر غير يحيى الفخراني، ومعه أحمد بدير وهاني رمزي ومنى زكي.
تقدير Toy Story: 8.3/10
Toy Story 2: 7.9/10
Toy Story 3: 8.3/10
4. مؤسسة المرعبين المقيدة – Monsters, Inc – 2001
دور آخر برع محمد هنيدي في تقديمه، هو صوت مارد وشوشني أو كورتي الفزاعة، والصداقة الجميلة التي جمعت مارد وشلبي سوليفان، بالإضافة غلى خفة اللهجة المصرية في إلقاء النكت، واختيار أسماء الشخصيات، جعلتها متفوقة عديدًا على العربية الفصحى في ذلك الميدان بالذات.. شاهدوا الفرق من مقطع المقطع المرئي الأتي.
فيلم مؤسسة المرعبين المقيدة صدرت عام 2001، وترشح للاستحواز على جائزة أوسكار أجود فيلم ضرائب متحركة.
تقدير Monsters, Inc: 8.1/10
5. البحث عن نيمو – Finding Nemo – 2003
سفرية بحرية رائعة ومغامرة مثيرة قضاها الأب مرهف في البحث عن نيمو ابنه، الذي تحدى رهاب أبوه الزائد عليه، وذهب إلى المحيط فتم اصطياده ليكون سمكة زينة في عيادة طبيب أسنان، ويتعرف نيمو على أسماك أخرى في حوض السمك الصناعي ويخططوا معًا للهرب.. و قد كان هنالك قدوم قوي للفنانة عبلة كامل التي أدت دور السمكة بطولة منافسات دوري وجملتها المشهورة "عوم واتمخر" والتي ما إن صدر فيلم البحث عن بطولة منافسات دوري، حتى طالب الجميع برجوع بطولة منافسات دوري الأصلية لتقوم بدورها مثلما الفيلم الأكبر.. وأدى خالد الصاوي وخالد صالح أدوار بذلك الفيلم أيضًا.
تقدير Finding Nemo: 8.1/10
Finding Dory: 7.3/10
6. عربيات – Cars – 2006
واحد من أفضَل أفعال الدبلجة المصرية لأفلام ديزني في رأيي، لأن القائمين عليه حولوا شخصية العربة القديمة Mater إلى ماطم الصعيدي الطيب المحب لأصدقائه لتصبح مناسبة أكثر لثقافتنا.. ذلك الفيلم هو تساعد مشترك بين ديزني وبيكسار قبل أن تقوم بشراء الأولى الأخيرة، وهو يتحدث عن حياة الشهرة والرفاهية لسيارة ماراثون محترفة تدعى "برق بنزين"، وكيف أن الصداقة والحب والوفاء هي الموضوعات الابرز في تلك الحياة وليست عدسات الكاميرات والمال وغير هذا.. الفيلم له 3 أجزاء، آخرجها تأثرت به عديدًا لأنه يتحدث عن أنه لكل شيء خاتمة، فـ"برق" لم يعد العربة الأولى في الدنيا وقد كان عليه أن يتعامل مع الشأن.
تقدير 1 Cars: 7.1/10
تقدير 2 Cars: 6.2/10
تقدير 3 Cars: 6.8/10
7. خلطبيطة بالصلصة – Ratatouille – 2007
الفيلم الحائز على جائزة أوسكارأفضل فيلم ضرائب متحركة عام 2007، وهو من إصدار مؤسسة بيكسار وتوزيع ديزني، عن الفأر الموهوب في الطهي "ريمي" الذي يدير مطعم هائل في باريس سرًا، وهذا بعدما ترفض أسرته من الفئران تعامله مع الإنس فيتركهم ويعيش بصحبة شاب صغير في مقتبل العمر يعمل في تطهير مطعم الشيف الفرنسي "جوستو"، فيساعده ريمي في الطهي وإبهار العملاء، وعلى قمتهم ناقد الأكل الأصعب تماما، أنطوان إيجو، فماذا سيقع وقتما يكتشف العملاء أن من يطبخ لهم فأر؟!.
تقدير Ratatouille: 8/10.
8. فوق – Up – 2009
فيلم الخيال العلمي والمغامرة الذي تم إنتاجه عام 2009، وعرض بنسخة حكومية باللهجة العامية المصرية، ثم أصدرته شبكة الجزيرة في تلفاز ج عام 2013 بالعربية الفصحى.
يحكي الفيلم عن رواية حب "كارل" و"إيلى" وأحلامهما المشتركة، وكيف بدأت قصتهما منذ الطفولة وحتى الزواج، وعن حلم إيلي بالسفر إلي غابات أمريكا الجنوبية بواسطة المنطاد، لكنها تموت قبل أن يصبح الحلم حقيقة، فيقرر قرينها العجوز الذهاب في مجازفة بهدف تقصي رغبة قرينته.
وأكثر ما أحبه في دبلجة ذلك الفيلم، هو تحويلهم لجملة إيلي لكارل: "You're weird. I like you" إلى "عارف.. أنت بتتكلم بالقطارة. أنت تحفة".
تقدير Up: 8.3/10
9. رابونزل – Tangled – 2010
فيلم من إصدار سنة 2010، يحكي عن ساحرة عجوز تستمد شبابها من زهرة زهرية، لكنها لا تجدها في واحد من الأيام لأن ملكة الجمهورية كانت مريضة خلال الولادة واحتاجت لقوة تلك الزهرة، فتذهب الساحرة وتخطف المولودة الملكية التي تكمن الشدة السحرية بشعرها، وتجعلها حبيسة برج شاهق بدعوى أنها تخاف عليها، وكل هذا ينهار حينما يلجئ لص للاختباء في البرج وتطلب منه رابونزل معاونته لرؤية "أنوار السما" التي تبدو كل عام يوم ميلادها.
ذلك الفيلم مليء بالمغامرات الرائعة، والأغاني الجميلة ومنها أغنية "حلم جميل"، وأيضا المشاعر الدافئة.
تقدير Tangled: 7.8/10
10. Frozen – 2013
أحد أمتع الأفلام التي رأيتها أثناء الفترة الأخيرة، ولا أمل من إعادته، ذلك الفيلم كان الأضخم الذي جعلت فيه ديزني الحب الحقيقي متمثل في حب الأخوة، وليس "صاحب السمو الأمير المنتظر" مثلما كانت التيمة الرئيسية لأفلام ديزني من بدايتها.. يحكي الفيلم عن رابطة الشقيتين إلسا وآنا التي كانت مرادفًا للحب على أن وجد فيها الرهاب محلًا، فحولها لجحيم على الشقيقتين، أحرز Frozen مكاسبًا كبيرة جدا وصلت أكثر من مليار دولار، وفاز الفيلم بجائزة أوسكار أجود فيلم ضرائب متحركة، وفازت أغنية let it go بجائزة أوسكار أحسن أغنية.
تقدير Frozen: 7.5/10